<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Talk Polish &#187; jest</title>
	<atom:link href="http://www.talkpolish.info/tag/jest/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.talkpolish.info</link>
	<description>Learn how to speak Polish</description>
	<lastBuildDate>Fri, 03 Feb 2012 00:00:15 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Polish Translation&#8230;?</title>
		<link>http://www.talkpolish.info/polish-translation-12.htm</link>
		<comments>http://www.talkpolish.info/polish-translation-12.htm#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 14 Jan 2012 00:07:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>monet</dc:creator>
				<category><![CDATA[Polish Written and Spoken]]></category>
		<category><![CDATA[capitals]]></category>
		<category><![CDATA[jak]]></category>
		<category><![CDATA[jest]]></category>
		<category><![CDATA[jestem]]></category>
		<category><![CDATA[krok]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[mimo]]></category>
		<category><![CDATA[nagle]]></category>
		<category><![CDATA[ty]]></category>
		<category><![CDATA[wiem]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.talkpolish.info/polish-translation-12.htm</guid>
		<description><![CDATA[


This is how I found the lyrics, sorry (the answer doesn't have to be in all capitals)
ILE JESZCZE MOGĘ ZNIEŚĆ
NIEPEWNOŚĆ OBEZWŁADNIA MNIE
CZEKAM LICZĄC KAŻDY DZIEŃ
W NADZIEI ZE POJAWISZ SIĘ
BYŁAM KIEDYŚ JUŻ O KROK
WYRAŹNIE WYCZUWAŁAM TO
TRAFIŁAM JEDNAK NA TWÓJ CIEŃ
MIMO TEGO CIĄGLE WIEM
KIEDYŚ CIĘ ZNAJDĘ
ZNAJDĘ CIĘ
W KOŃCU ZNAJDĘ
JESTEM CORAZ BLIŻEJ, WIEM
JESTEM CORAZ BLIŻEJ
ILE JESZCZE MOGĘ ZNIEŚĆ
CIERPLIWOŚĆ [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.talkpolish.info/polish-translation-12.htm/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Can you speak Polish? Please help!?</title>
		<link>http://www.talkpolish.info/can-you-speak-polish-please-help.htm</link>
		<comments>http://www.talkpolish.info/can-you-speak-polish-please-help.htm#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Aug 2011 10:02:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>zara</dc:creator>
				<category><![CDATA[Polish Written and Spoken]]></category>
		<category><![CDATA[heart]]></category>
		<category><![CDATA[jest]]></category>
		<category><![CDATA[punctuation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.talkpolish.info/can-you-speak-polish-please-help.htm</guid>
		<description><![CDATA[How do I properly write &#34;This Heart is Human&#34; (just as it's capitalized there in English) in Polish? Is there any missing punctuation?
I've heard &#34;to jest serce ludzki&#34; and &#34;to jest serce clowieka&#34;... What do each of those mean?
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.talkpolish.info/can-you-speak-polish-please-help.htm/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>How&#039;s my Polish doing?</title>
		<link>http://www.talkpolish.info/hows-my-polish-doing.htm</link>
		<comments>http://www.talkpolish.info/hows-my-polish-doing.htm#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 13 Aug 2011 07:56:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>zara</dc:creator>
				<category><![CDATA[Polish Language]]></category>
		<category><![CDATA[imie]]></category>
		<category><![CDATA[jana]]></category>
		<category><![CDATA[jest]]></category>
		<category><![CDATA[polish language]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.talkpolish.info/hows-my-polish-doing.htm</guid>
		<description><![CDATA[I am advancing in my study of the Polish language and I would like to know if I am coming along okay.  Here's a sentence that I tried to put together.  It should say, &#34;That Slovak girl is pretty.  I think her name is Jana.&#34;  Here's what I translated it as: [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.talkpolish.info/hows-my-polish-doing.htm/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Someone please help, what does this mean in Polish?</title>
		<link>http://www.talkpolish.info/someone-please-help-what-does-this-mean-in-polish.htm</link>
		<comments>http://www.talkpolish.info/someone-please-help-what-does-this-mean-in-polish.htm#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Aug 2011 14:50:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>zara</dc:creator>
				<category><![CDATA[Polish Written and Spoken]]></category>
		<category><![CDATA[jest]]></category>
		<category><![CDATA[kto]]></category>
		<category><![CDATA[olish]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.talkpolish.info/someone-please-help-what-does-this-mean-in-polish.htm</guid>
		<description><![CDATA[Aż 9﻿ osób &#34;widzi&#34;, że jesteś mężczyzną, a nie kobietą? Kto to jest? Podaj ich nazwy. Już myślałem, ze sami ślepi na You Tube są;) 
Someone wrote me this, i know it's P-olish but i have NO idea what it means.
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.talkpolish.info/someone-please-help-what-does-this-mean-in-polish.htm/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Hi, do you think polish is difficult?</title>
		<link>http://www.talkpolish.info/hi-do-you-think-polish-is-difficult.htm</link>
		<comments>http://www.talkpolish.info/hi-do-you-think-polish-is-difficult.htm#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 May 2011 09:36:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>monet</dc:creator>
				<category><![CDATA[Polish Written and Spoken]]></category>
		<category><![CDATA[grammar error]]></category>
		<category><![CDATA[hahaha]]></category>
		<category><![CDATA[hej]]></category>
		<category><![CDATA[jest]]></category>
		<category><![CDATA[kto]]></category>
		<category><![CDATA[mistake]]></category>
		<category><![CDATA[przepraszam]]></category>
		<category><![CDATA[sentenses]]></category>
		<category><![CDATA[ty]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.talkpolish.info/hi-do-you-think-polish-is-difficult.htm</guid>
		<description><![CDATA[Hi, I'd like to know who can speak Polish. I know, Polish isn't popular. Is it difficult for you? I'm just curious =D Sorry if I made mistake but I don't speak English very well   Your grammar is so difficult! ;p
Icy Cool, not exacly ;p In polish it will be:
&#34;Hej, chciałabym wiedzieć kto [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.talkpolish.info/hi-do-you-think-polish-is-difficult.htm/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Do you speak Polish?Can you translate this into english for me?</title>
		<link>http://www.talkpolish.info/do-you-speak-polishcan-you-translate-this-into-english-for-me-2.htm</link>
		<comments>http://www.talkpolish.info/do-you-speak-polishcan-you-translate-this-into-english-for-me-2.htm#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 24 Apr 2011 04:48:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>monet</dc:creator>
				<category><![CDATA[Polish Written and Spoken]]></category>
		<category><![CDATA[jest]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.talkpolish.info/do-you-speak-polishcan-you-translate-this-into-english-for-me-2.htm</guid>
		<description><![CDATA[Skąd wiedziałeś, że Polska jest pomiędzy Rosją a Niemcami?Sprawdzałeś czy wiedziałeś to?
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.talkpolish.info/do-you-speak-polishcan-you-translate-this-into-english-for-me-2.htm/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Do you speak Polish?Can you translate this into english for me?</title>
		<link>http://www.talkpolish.info/do-you-speak-polishcan-you-translate-this-into-english-for-me.htm</link>
		<comments>http://www.talkpolish.info/do-you-speak-polishcan-you-translate-this-into-english-for-me.htm#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 23 Apr 2011 07:12:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>monet</dc:creator>
				<category><![CDATA[Polish Written and Spoken]]></category>
		<category><![CDATA[jest]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.talkpolish.info/do-you-speak-polishcan-you-translate-this-into-english-for-me.htm</guid>
		<description><![CDATA[Skąd wiedziałeś, że Polska jest pomiędzy Rosją a Niemcami?Sprawdzałeś czy wiedziałeś to?
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.talkpolish.info/do-you-speak-polishcan-you-translate-this-into-english-for-me.htm/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>can anyone give me a phonetic pronunciation of this?(its polish)?</title>
		<link>http://www.talkpolish.info/can-anyone-give-me-a-phonetic-pronunciation-of-thisits-polish.htm</link>
		<comments>http://www.talkpolish.info/can-anyone-give-me-a-phonetic-pronunciation-of-thisits-polish.htm#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Mar 2011 20:18:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>monet</dc:creator>
				<category><![CDATA[Polish Written and Spoken]]></category>
		<category><![CDATA[google]]></category>
		<category><![CDATA[jest]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.talkpolish.info/can-anyone-give-me-a-phonetic-pronunciation-of-thisits-polish.htm</guid>
		<description><![CDATA[also is this correct?
jest moim przyjacielem płatniczych(my friend is paying)
 i got it from google translate
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.talkpolish.info/can-anyone-give-me-a-phonetic-pronunciation-of-thisits-polish.htm/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>I need help from someone who can speak Polish!?</title>
		<link>http://www.talkpolish.info/i-need-help-from-someone-who-can-speak-polish.htm</link>
		<comments>http://www.talkpolish.info/i-need-help-from-someone-who-can-speak-polish.htm#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 Mar 2011 07:16:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>monet</dc:creator>
				<category><![CDATA[Polish Written and Spoken]]></category>
		<category><![CDATA[bordem]]></category>
		<category><![CDATA[cho]]></category>
		<category><![CDATA[google]]></category>
		<category><![CDATA[izaya]]></category>
		<category><![CDATA[jest]]></category>
		<category><![CDATA[tym]]></category>
		<category><![CDATA[vietnam]]></category>
		<category><![CDATA[wale]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.talkpolish.info/i-need-help-from-someone-who-can-speak-polish.htm</guid>
		<description><![CDATA[Well, I was texting ChaCha our of bordem and they replied in what google translate says is Polish... but obviously it didn't get something right. I'm really confused because it says something about Vietnam, supposedly and it's just weird. The message was,&#34; Jak dla mnie, to Durarara jest moim faworytem w tym sezonie   [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.talkpolish.info/i-need-help-from-someone-who-can-speak-polish.htm/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>POLISH TRANSLATION INTO ENGLISH?</title>
		<link>http://www.talkpolish.info/polish-translation-into-english.htm</link>
		<comments>http://www.talkpolish.info/polish-translation-into-english.htm#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Mar 2011 00:02:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>monet</dc:creator>
				<category><![CDATA[Polish Written and Spoken]]></category>
		<category><![CDATA[jamal]]></category>
		<category><![CDATA[jest]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.talkpolish.info/polish-translation-into-english.htm</guid>
		<description><![CDATA[Co by sie nie dzialo, wiem, ze mala jest ze mna
My boyfriend sent me that, he told me it's a song by Jamal? But yeah whats the translation mean? I googled it, but it didnt make sense
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.talkpolish.info/polish-translation-into-english.htm/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

