<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Need some help with Polish Translation?</title>
	<atom:link href="http://www.talkpolish.info/need-some-help-with-polish-translation.htm/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.talkpolish.info/need-some-help-with-polish-translation.htm</link>
	<description>Learn how to speak Polish</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Feb 2012 00:04:12 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Malina</title>
		<link>http://www.talkpolish.info/need-some-help-with-polish-translation.htm/comment-page-1#comment-13063</link>
		<dc:creator>Malina</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Apr 2011 14:58:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.talkpolish.info/need-some-help-with-polish-translation.htm#comment-13063</guid>
		<description>whoooah:D FAWANA VISTA GUCHI, OGOLKOY NEZEMY. interesting.
NEZEMY (we)it can be &#039;&#039;niesiemy&#039;&#039;=bring
more i dont know.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>whoooah:D FAWANA VISTA GUCHI, OGOLKOY NEZEMY. interesting.<br />
NEZEMY (we)it can be &#8221;niesiemy&#8221;=bring<br />
more i dont know.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: thomas</title>
		<link>http://www.talkpolish.info/need-some-help-with-polish-translation.htm/comment-page-1#comment-1336</link>
		<dc:creator>thomas</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Nov 2009 20:19:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.talkpolish.info/need-some-help-with-polish-translation.htm#comment-1336</guid>
		<description>One of my polish friends sang a melody to me as a Christmas greeting.  I don&#039;t know the spelling, but phonetically he said:
FAWANA VISTA GUCHI, OGOLKOY NEZEMY

Is it possible to translate?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>One of my polish friends sang a melody to me as a Christmas greeting.  I don&#8217;t know the spelling, but phonetically he said:<br />
FAWANA VISTA GUCHI, OGOLKOY NEZEMY</p>
<p>Is it possible to translate?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: abi</title>
		<link>http://www.talkpolish.info/need-some-help-with-polish-translation.htm/comment-page-1#comment-1185</link>
		<dc:creator>abi</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 00:04:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.talkpolish.info/need-some-help-with-polish-translation.htm#comment-1185</guid>
		<description>walnęty is made from the verb walnąć (to give a tap, to strike, to crash,to knock down, to break), i.e. a person or a device which suffered this (walnęty na głowę, walnęty w czerep) 

I do not know Polish well, but I think it could mean an easy form of być niespełna rozumu, ten, który oszalal or to be crazy.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>walnęty is made from the verb walnąć (to give a tap, to strike, to crash,to knock down, to break), i.e. a person or a device which suffered this (walnęty na głowę, walnęty w czerep) </p>
<p>I do not know Polish well, but I think it could mean an easy form of być niespełna rozumu, ten, który oszalal or to be crazy.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: alpha &#38; omega</title>
		<link>http://www.talkpolish.info/need-some-help-with-polish-translation.htm/comment-page-1#comment-1186</link>
		<dc:creator>alpha &#38; omega</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 00:04:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.talkpolish.info/need-some-help-with-polish-translation.htm#comment-1186</guid>
		<description>Eric M. ... If you are not satisfied with the translations, enjoy this one.

 A Polish man asks for divorce from his American wife. His ground for divorce is that the wife purchases a bottle of &quot; polish remover &quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eric M. &#8230; If you are not satisfied with the translations, enjoy this one.</p>
<p> A Polish man asks for divorce from his American wife. His ground for divorce is that the wife purchases a bottle of &quot; polish remover &quot;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

