how to write this in polish?

Hey, I hope you have a lovely time in Poland, and I will be thinking of you whilst I’m here. Don’t forget the picture of Kooka and some Polish snow. I wanted to give you something better than a CD, but we both know how that turned out! Enjoy the music.

I really want to write this correctly, including polish characters like ąćęłńóśźż if they are needed. Please don't use any online Polish translators, thanks :)

Tags: , , ,

4 Responses to “how to write this in polish?”

  1. nykreator Says:

    Here you are:

    Hey, mam nadzieję że miałaś (f) miałeś (m) świetny czas w Polsce. Będę myśleć o Tobie będąc tutaj. Nie zapomnij zdjęcia Kooka i trochę polskiego śniegu. Chciałam (f) chciałem (m) dać Tobie coś lepszego niż CD, ale oboje dobrze wiemy jak to się skończyło. Miłego słuchania.

    I put male and female form of some words, change as you need.

  2. killowen05 Says:

    Go to http://www.freetranslation.com and I hope they can translate it for you. Otherwise type in an email and there is a little translation on Yahoo page that will let you translate the page. It has an "a" and a few squiggles beside it.

  3. ? Says:

    Hej, Mam nadzieje że masz świetny czas w Polsce i będę o Tobie myślała dopuki tu jestem. Nie zapomnij fotki Kooka i troche Polskiego śniegu. Chciałam Ci dać coś lepszego niż płyta CD, ale oboje wiemy jak by to się skończyło ! Miłego sluchania.

  4. blind_mental Says:

    Cześć, mam nadzieję, że miło spędzasz czas w Polsce, ja będę myśleć o Tobie będąc tutaj. Nie zapomnij zdjęć Kooka i polskiego śniegu. Chciałam dać Ci coś lepszego niż płyta kompaktowa ale oboje wiemy jak to się kończy. Miłego słuchania.

Leave a Reply