English to Polish Translation- Websites are no help. Does anyone speak it?

I've looked on a number of translation websites but they all give me something different. I guess what i'm looking for is someone who speaks Polish to help. The phrase I'm looking for is "love never fails". Can anyone help??

Thanks for your time!

Tags: , , ,

4 Responses to “English to Polish Translation- Websites are no help. Does anyone speak it?”

  1. bramblette Says:

    ‘Miłość nigdy nie zawodzi.’
    But if what you have in mind is the quote from the Bible (1 Corinthians 13:8), it’s : ‘Miłość nigdy nie ustaje’

    Edit: I can’t answer your email – you probably don’t allow IM. But to answer your question, the biblical language is a bit quaint and more poetic than colloquial language. I guess it can be applied to English as much as to Polish.

  2. fiel2u43v3r Says:

    miłość nigdy nie

  3. 32 characters to work with Says:

    moŻe, "miłość nigdy nie!"

  4. sometalhead Says:

    This is the way you can write it in Polish
    "Miłość nigdy nie zawiedzie"- Love will never disappoint or "Miłość nigdy nie zawodzi"- love never disappoints.

    also I’ve heard of a term "Miłość nigdy nie ustaje" – love never stops

Leave a Reply