English to Polish Translation – “I am loved”?

I'm planning on getting a tattoo, and I'd like it to say "I am loved." - but in Polish.

I tried two different online translators and got two different translations!

One translation was “Ja jestem kochany.”

I just want to check before I get it permanently tattooed ;D

Tags: , , , ,

4 Responses to “English to Polish Translation – “I am loved”?”

  1. nemeczek Says:

    the poster above me nailed it but in Polish, unlike in English, it is natural to drop the subject from a sentence. Therefore,
    Jestem kochana (for a female)
    Jestem kochany (for a male)
    but as the previous poster mentioned these phrases are ambiguous in Polish

  2. listless Says:

    that one is a bit tricky,

    "ja jstem kochana" for a woman
    "ja jestem kochany" for a man

    the bit of a pitfall is in the word "kochana" or "kochany"
    it may mean I am loved or it may mean I am a kind and good person in Polish.
    The closest unambiguous phrase which conveys what you mean would be "KTOŚ MNIE KOCHA" (somebody loves me), please watch the diacriticals as in "KTOŚ"
    :)

  3. Alicja.B - a.k.a- Ali Says:

    It’s : Ja jestem kochana for a lady and

    ja jestem kochany for a man!

    I’m polish and definetly am loved !

    Good luck with that tatoo!

  4. Mark Says:

    I do not know how to speak any Polish but I am really interested in learning how to speak and read the language. Does anyone have any suggestions as to how I can learn how to speak Polish?

    Mark in PA

Leave a Reply