English to Polish Translation for a love letter!?
Wednesday, August 11th, 2010 at
6:01 pm
I need to know how to say "I love you more than anything baby girl" in polish. Its for my girlfriend. Give me the closest you can get to that I know there is no word for love in polish
Home | Contact | About | Privacy Policy | Sitemap
Tagged with: baby girl • girlfriend
Filed under: Polish Written and Spoken






I would assume that the first translation submitted on this page isn’t good enough. "Dziewczynko" would refer to a little child and if it’s a love letter, then I guess she’s a bit older
In my opinion it would be better to write it this way:
"Kocham Cię najbardziej na świecie moja kochana".
P.S. "[...]moja kochana" refers to "[...]baby girl", but it maj be said in variety of ways. You may, for instance, say: kochana, kochanie, złotko, skarbie etc. All of these are tender expressions and their meanings are actually the same, so it’s you very on choice which you prefer
Hey, of course there is a word for LOVE in Polish = miłość!
Your sentence is: Kocham Cię bardziej niż cokolwiek innego dziewczynko.
You may say it also Kocham Cie najbardziej na świecie (it is I love you the most in the whole world)
So sweet
:):)